PATHWAYS OF THE ENLIGHTENED ONES

 

開悟之人的道路

 

 At the end of all development lies emptiness. Everything becomes one and all separation is reversed.

 

在所有發展的末端都蘊藏著空虛。一切成為一體,所有的分離都會被逆轉

 

The enlightened one realizes that every being gathers their unique experiences and doesn't want to be disturbed or influenced while doing that.

 

開悟之人意識到每個存有擁有著自己獨特的體驗,在這麼做的同時不想要被打擾或受到影響

 

Even active compassion – which means letting people be part of enlightenment – disappears in the enlightened one. So he has the choice to be silent and not interfere, or to speak and provide others with the living example of kindness, compassion and love.

 

甚至極大的慈悲心---意味著讓人們成為啟蒙的一部分---也在開悟的人中消失。這樣他就可以選擇去保持寂靜,不被干擾,或者述說並提供他人活生生的仁慈、同情心和愛的榜樣

 

 I am BUDDHA

 

我是佛陀

 

I once chose the path of active compassion! After becoming enlightened, I didn't want to get on board to be shipped to the other side. No, I wanted to stay with the people as a present SUCHNESS-living Buddha.

 

我曾經選擇了極大的慈悲心道路!在開悟後,我不想要乘船到達彼岸。我想要和人們在一起,成為一個活出如他所是本性的佛陀

 

People needed to be able to touch me and be touched by my light.

 

 • 人們需要能夠接觸及我以及被我的光所照耀

 

People needed to see who I am so that they could see who they themselves were, are and can be.

 

• 人們需要看到如我所是,這樣他們可以看到他們曾經是誰,現在是誰,以及可以成為誰

 

People needed to walk part of the path with me until they were confident enough to find their own path.

 

人們需要行走我的一部分道路,直到他們足夠自信去找到自己的道路

 

AND SO IT HAPPENED,

 

所以它發生了

 

 that I stayed on earth among the people.

 

我在地球上和人們在一起

 

Enlightened ones have the choice to either immediately cross the bridge to nowhere and immerse in the big nothingness, or to remain on earth as Bodhisattvas to bring people close to this bridge.

 

開悟的人可以選擇立刻跨過橋到達彼岸,沉浸於巨大的虛無中,或者作為菩薩留在地球上,帶領人們接近這座橋樑

 

Enlightened ones spark the memory in people and can do so in various ways. At the end, however, there is always nothingness, being; free from earthly illusions and far from human conditionings.

 

開悟的人啟發人們之中的記憶,可以在許多不同的方式中這麼做。最終,無論如何,總是有著虛無,存在;自由於塵世的幻象,身處於世而不在於世

 

Today human beings awaken, and there are enlightened ones among you so that more and more people can become part of this process.

 

今天人類醒來,有著開悟的人在你們之中,這樣更多的人可以成為這個進程的一部分

 

 The walls of ignorance must be torn down so that the bridge of awareness becomes visible.

 

無知的牆壁必須推到,這樣意識的橋樑變得可見

 

 I am amongst you until you have completed this task, and until you yourself have reached completion.

 

我在你們之中直到你完成這項任務,直到你完成

 

For it is not about crossing the bridge into nothingness, but about one day standing in front of this bridge and having a choice.

 

因為這不是關於跨越橋樑進入虛無,而是關於有一天站在這座橋面前,讓你有一個選擇

 

I am BUDDHA

 

 我是佛陀

 

原文:https://lichtweltverlag.at/en/2018/08/18/the-bridge/

 

 通靈:Jahn J Kassl

 

翻譯:Nick Chan

arrow
arrow
    全站熱搜

    iam66 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()