120839245_1670282029798178_1312924641163429524_n.jpg

I utter the word that will carry humanity forward, the word that is in its infancy but still on the threshold, how far away it may seem. The concept that you are on your way to and that is the only way forward in the chaos you are now in. The word that you should pick up over and over again and that you once in the future will not understand how it could be so difficult . This concept is among the most important you have to take into account. The concept is: coexist. To coexist with each other, with everything that is around. Coexist with different races, different intelligence, different forms and movements, different kinds of individuals.

我述說會推動人類意識前進的話語,處於初始階段/開端的話語。你正在朝向的概念,是在你所處的混亂中唯一的前進方式。你應該一遍又一遍拾起的話語,在未來你會無法理解它為何會如此困難的話語。這個概念是你必須重視的最重要的東西之一。概念是:和平共存。與彼此,與一切和平共存。與不同的種族、不同的智慧、不同的形式和運動、不同的個體和平共存

 

To allow each other to exist just the way you are, the way you want. Only then do you have the opportunity to really use your free will. Until now, you have often had an authority that tells you how to live and sometimes even be and think. You have received an instruction manual for your life. It has described that at that age you must have entered into a partnership, at that time you have finished your education, in it had children and so on. If someone has broken this, he has been considered strange and different and has not been able to coexist next to what is called normal.

允許彼此如他們的所是,如他們想要的那樣存在。只有這樣你才有機會去真正使用你的自由意志。直到現在,經常有權威來告訴你如何生活,有時候甚至如何存在和思考。你接收了一個生活手冊。它描述了在某個年紀你必須進入一段關係,在某個時刻你完成自己的教育,生孩子等等。如果有人打破了它,他會被認為是奇怪的、不同的,無法和旁邊的所謂正常人和平共存

 

I ask you not to confuse the idea of ​​how you should live your lives with structure. Structure and form are needed, and boundaries and sound rules and attitudes to life. To illustrate, I make a parable;

我請求你不要把你應該如何生活的理念與結構混淆。結構和形式被需要,以及邊界和良好的規則和生活態度。為了說明,我打個比方:

 

Let us liken every living thing to a painting. You get a frame when you are born and the frame stands for the structure and the boundaries you need, but the actual content of the painting is YOU who paints. With your visions and personal qualities, you should paint the painting that is YOU with exactly the colors you brought with you on your journey. As it has been so far, you have received a painting that is already filled in and in which you have to adjust your shapes and colors. If someone has wanted to paint with green, the surroundings may have required you to paint with blue. Countless of you have even crossed the border into the spirit world, as you have gone against the flow and refused to paint with blue as it should and the result has led to horrific events, such as being beheaded, or bestially killed in previous lives, time and time again.

讓我們把每一個生物比作一幅畫。當你出生,你得到一個框架,框架代表你需要的結構和邊界,但畫的實際內容由你描繪。伴隨著你的願景和個人品質,你會繪畫關於的畫,伴隨著你隨身帶來的顏色。到目前為止,你已經收到了一副已經畫滿的畫,你必須調整你的形狀和顏色。如果有人想要使用綠色,周遭可能會要求你去使用藍色。你們無數的人甚至越過邊界進入了精神世界,隨著你抗拒流動,拒絕繪畫藍色,結果導致了可怕的事件,比如身首異處或被殘忍地殺害(在過去生世中),一次又一次

 

Another illustrative image I want to give you is humanity as a ship on a stormy sea. Mankind has built the ship larger, and it has now been for a long time on a water that is too small for its well-being, the water must become larger. The ship Mankind is on its way to an open sea where it will coexist with other ships, colorful and magnificent, perhaps gray and dull, in the most varied forms, but all with the right to life. You must sail on the same sea, fish from the same source and ride out the storms together by coexisting, not defending existence as the previous idea did. The ship of humanity will also more easily see the clear starry sky in the evenings on the greater ocean. Coexistence also with our galactic brothers and sisters is necessary.

另一個我想要給予你的說明性的畫面就是人類作為波濤洶湧的海洋上的一艘船。人類把船造得很大,它已經處於對它的福祉來說太小的水域很久了,水域必須變得更大。人類船隻正在前往一個大海,它可以在那與其它的船隻和平共存,五彩繽紛、輝煌,也許灰色、沉悶,多種多樣,但都有權利生活。你們必須在相同的海域中航行,在相同的源頭中釣魚,通過和平共存來一起經受風暴,而不是像之前那樣防禦彼此。人類船隻也會更容易在夜晚看到清晰的星空。與我們銀河兄弟姐妹和平共存也是必要的

 

Previously, there was the idea that I may exist but not YOU, we shoot you down and exist at your expense. The same is true of the underground slave business, where one’s bread was the other’s death, But that time is over. Now this old system of thought is condensed and, like a disease that is about to pass, it must first ache. Many who carry this belief system must run that belief system at the bottom to realize that this was not the answer, to get the deeper realization that this is not how I want it. The idea that some people feel better about the annihilation of others is about to dissolve. It is part of the process to really teach you to coexist.

之前,有著我可以存在但你不行的理念,我們擊沉你,這樣我們就能存在。地下奴隸商業也是一樣,一個人的麵包是另一個人的死亡,但這樣的時代結束了。現在這個舊的思想系統已被掐死,就像一個疾病要痊癒,就先要疼痛。許多攜帶這個信念系統的人必須徹底運行這個信念系統才能意識到這並不是答案,才能得到更深的領悟,這不是我想要的。一些人對其他人的泯滅感覺美好的理念就要溶解。這是教導你們和平共存的進程的一部分

 

The deep insight you get from this virus, that it affects everyone regardless of rank and degree, status or class is very important. It helps to work for equality and brotherhood and works for the realization of what is important. Regardless of whether I have amassed my money and just robbed myself, I can be gone a few days later, just like my brother who lives homeless under the bridges. You realize the importance of those who can help you and take care of you in a state of illness. Those who were previously taken for granted and who worked in silence but often with the power of the heart. Truths change at a furious pace and those who previously stood on pedestals suddenly do not become important up there and the previously invisible, who worked in silence become visible. You are about to learn to coexist.

你從這個病毒中獲得的深度洞見就是它會影響每個人,不管階級、地位。這有助於平等、兄弟姐妹情誼、意識到什麼是最重要的。無論我已經積累了很多金錢還是兩手空空,我幾天後可能就不在了,就像生活在橋下的無家可歸的兄弟。你意識到那些能夠在生病的時候幫助你照顧你之人的重要性。之前那些你當作理所當然的人,默默在工作但通常擁有心之力量的人的重要性。事實在迅速改變,之前位高權位重的突然變得不重要,之前無形的,默默工作的變得顯著。你就要學會和平共存

 

In love, Eder Maria Magdalena.

在愛中,抹大拉的瑪麗亞

 

原文:https://eraoflight.com/.../mary-magdalene-humanity-forward/

傳導:Beatrice Madsen

翻譯:Nick Chan

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 iam66 的頭像
    iam66

    如你所是的部落格

    iam66 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()