Dear men and women,

親愛的先生們,女士們

 

Welcome to this circle. I am Mary Magdalene. I was once on Earth as a woman who lived and loved, and sometimes despaired and struggled with the very human emotions that you all know so well within yourselves.

歡迎來到這個圈子。我是抹大拉的瑪麗亞。我曾經作為一個女人在地球上生活、愛,有時候絕望、掙扎於你們都清楚的人類情緒

 

I am here today to argue the case for what it means to be human. Many of you are tired of being human. There is a lot of struggle in your hearts, pain and fear from the past, and sometimes weariness, as well as a turning away from true openness, because of what being human on Earth might bring to you. All this is quite understandable, because by coming to Earth, you meet a resistance within that is dictated by memories of past lives and stirred by a nostalgia for Home, a home that you have known in the realms of harmony and light. You all carry those memories inside yourself, and when you come to Earth as a descending soul, your mood can sometimes become very depressed.

今天我前來討論身而為人到底是什麼意思。你們許多人厭倦了做人。在你的心中有著大量的掙扎,來自過去的痛苦和恐懼,有時候疲憊,以及遠離真正的敞開,出於身而為人可能會帶給你的東西。這一切都是可以理解的,因為在地球上,你遭遇一個由過去前世的記憶引導的、思念家園(你在和諧與光的領域所知的家)所攪拌起的內在抵抗。你們內在都攜帶著那些記憶,但你來到地球,作為一個下降的靈魂,你的心情有時候會變得非常沮喪

 

Connect with the part of yourself that is struggling here on Earth, and accept that it experiences fear about being here. Your consciousness is not of the Earth; your consciousness is infinite, cosmic, and feels at home in the entire universe. It is here on a visit and only lives temporarily in an earthly body. Acknowledge and receive the part of yourself that is scared to be here, fearful of really taking part in life, and afraid to be open to everything that can be experienced here on Earth. Allow that pain to be there: the doubt, the loneliness, the boredom, the despair. I ask you to open to that wound, because a hurt can be healed only when loving attention flows toward it.

與在地球上掙扎的那部分自己連接,接納它對處於這裡感到的恐懼。你的意識不是地球上的;你的意識是無限的、宇宙的,感到整個宇宙都是你的家。在這裡只是進行一個訪問,暫時處於世俗的身體中。認識到並接納害怕處於這裡的那部分自己,害怕參與到生活中,害怕向地球上的一切敞開。允許那個痛苦:懷疑,孤獨,無聊,絕望。我請求你向那個創傷敞開,因為只有當有愛的關注流向傷口的時候它才能癒合

 

Many of you want to take on the adornments of the spiritual path. But when you reach up high for the light, before you know it, you have left behind the earthly. What you are really encouraged to do, here and now, is to look at the darkness within yourself and to send light to that darkness, which is something that can evoke resistance in you. However, to descend into your own darkness, loneliness, feeling of separateness, is what can give you the most fulfillment. When you do this, you discover who you really are, a carrier of light, someone who can illuminate the darkness.

你們許多人想要拾起精神道路的莊嚴。但當你向上把手伸向光,在你注意到之前,你就離開了世俗。你真正被鼓勵去做的,此時此刻,就是看向內在的黑暗,把光發送給那個黑暗(有時候會喚起你之內的抵抗)。無論如何,下降到你自己的黑暗、孤獨、分離中,會給予你最大的滿足。當你這麼做,你發現你真正的所是,光的承載者,能夠點亮黑暗的人

 

Now, imagine that the old pain which lives in your souls is gathered within the center of this circle of people. That pain is expressed in so many ways; it can manifest as agitation, anxiety, sadness, uncertainty, a sense of disconnect. I ask you to envision, as you all stand in a circle around this old pain, that there is a lighted torch in the hands of each one of you that is extended toward the center of the circle, so this pain can be fully illuminated and seen, and no longer has to hide in the dark.

現在,想像你靈魂中舊的痛苦聚集到這個圈子的中央。那個痛苦在非常多的方式中表達;它可以表現為不安、焦慮、悲傷、不確定性、斷連感。我請求你想像,隨著你們站成圈圍繞著這個舊的痛苦,你們每個人的手中都有一個火炬,向圈子的中心擴張著,這樣這個痛苦可以被完全照亮和看到,不再隱藏於黑暗中

 

Allow your light to shine. You are not that pain; you are the one who can relieve the pain and transform it, and that is your true task and mission here on Earth. When you cast your light onto your own darkness in this way, the light also shines toward others and encourages them to do the same. You are then a lightworker; it starts with you. The most profound invitation is there for you to fully accept and embrace your most vulnerable parts, and this is what we have done this week. When you look at the deepest wounds in a person, you will see that they are the same in virtually everyone, man or woman, and come from their need to be known and loved, or come from a feeling of being deprived of love and understanding.

讓你的光閃耀。你不是那個痛苦;你能夠減輕痛苦並轉變它,這是你在地球上真正的任務和使命。當你在這樣的方式中將你的光投射到你自己的黑暗中,光也會照耀其他人,鼓勵他們也去這麼做。然後你就成為了一個光之工作者;它始於你。最深刻的邀請就是去完全接納和擁抱你最脆弱的部分,這就是我們本周所做的。當你看向一個人最深的創傷,你會看到實際上每個人都是一樣的,男人或女人,來自他們想要被認識和被愛的需求,或者來自愛與理解的缺乏

 

The original purpose of sexuality, of intimacy, is joy, and that encounter is intensely valuable, you might even call it sacred.  When the male and female meet in openness and respect, there will be a union of energies that is literally creative. A child may be born from this union, a wonderful and beautiful new human child. But this meeting is also creative in a deeper sense. On a soul level, you can become enlivened and touched by the soul of another in a way that is intensely enriching for you, and through which you become part of the One without losing your own uniqueness, your individuality. That is the true meaning of an encounter between man and woman. Feel the beauty of this and feel how deeply you desire this, the sacred meaning of sexuality. As a soul, you are always searching for the One, to come home to yourself, to come Home to the divine. You have many names for it, but they always fall short: God, the One, the all that is, the universe, the cosmos.

性、親密行為的最初目標,是喜悅,那個遭遇是非常寶貴的,你甚至可以稱為神聖的。當男性和女性在敞開和尊重中遭遇,會有一個創造性的能量聯合。一個孩子可能會誕生於這個聯合,一個奇妙的美麗的新的人類孩子。但這個遭遇在更深層面的意義上也是富有創造性的。在靈魂層面上,你可以被另一個人的靈魂賦予活力和觸動,對你來說是極其豐盛的,你會成為一的一部分,而不失去你的獨特性,個體性。這是男人和女人遭遇的真正含義。感受它的美麗,感受你多渴望它,性的神聖含義。作為一個靈魂,你總是在尋找一,回家,回歸自己,回歸神。你對它有著許多的稱呼,但它們總是不符合標準:神,一,一切萬有,宇宙

 

It is about that longing you feel deep within yourself to abide in unconditional security, to be accepted completely, and to be allowed to express yourself freely. This deep nostalgia lives in everyone and the grand thing about the meeting between husband and wife – or between two love partners, which can also be between two men or two women – the wonderful thing about the sexual encounter, is that you can there experience a glimpse of the One, of unity. In being human, precisely through such polarity – the duality of man and woman – you get a glimpse of Home, of paradise, and you are enriched because of it. Sexuality is meant to be a source of light, a tender dance.

這是關於你內心深處渴望安住於無條件的安全中,能夠被完全接納,被給予自由表達自己。這個深度的思家之情活躍於每個人之中,丈夫和妻子---或者兩個愛人,也可以是兩個男人或兩個女人---之間的相遇,性遭遇的奇妙之處在於你可以體驗一、統一的一瞥。身為人,尤其在這樣的極性中---男人和女人的二元性---你可以一瞥家、天堂,你會因此被充盈。性本該是一個光的源頭,一個溫柔的舞蹈

 

However, especially in the field of sexuality, human beings have become deeply wounded; a distance and hostility has developed between both sexes. People no longer feel at home with the energy of the opposite sex, even when those energies are within themselves. Women have difficulty taking on their masculine energy, their self-confidence, their power. Men struggle to surrender to their feelings, their emotions, to the enjoyment of, and the fusion with, another. How has this come about? It would be a very long story to bring to light all aspects of the evolution of the male and the female energy. But the basic fact is that God, the source of all that is, has given you the freedom to explore and experiment, and to also risk having outcomes in the form of energy that is out of balance. Yet this was necessary so as to actually come to understand who you are and what responsibility has been given to you. You are not a child in the hand of God, you are a God in the making who must learn to take responsibility and to be in balance with all the elements of life.

無論如何,尤其在性的領域,人類深深地受傷。在兩性之間一個距離和敵意出現。人們不再對異性的能量感到家的溫暖,即使當那些能量位於他們之內。女性難以拾起她們陽性的能量,她們的自信,她們的力量。男性難以臣服於他們的感受,他們的情感,與彼此的享樂和融合。為什麼會這樣?要說清男性和女性能量的所有進化面向需要很久。但基本的事實就是,神,一切萬有的源頭,給予了你自由去探索和實驗,以及體驗失衡的能量導致的結果。但這是有必要的,這樣可以真正明白你是誰,被給予了你什麼責任。你不是神手中的一個孩子,你是一個正在成型的神,必須學會負責,平衡所有生命元素

 

You are a God in the bud. Feel how you are powerful and autonomous. You are one and indivisible, and although you are inextricably bound to the Source of everything, you are also totally yourself, entirely unique. Allow this knowledge to sink in. You are you and no one else, and that is itself a miracle, a mystery. That is what it is like to be a soul, indivisible and unique; that is what it is like to be a God, a creator: free, independent, autonomous.

你是一個處於萌芽期的神。感受你有多強大和自主。你們是一,是不可分割的,你與一切的源頭不可分割地捆綁在一起,同時你也完全是你自己,完全的獨特。讓這個知識沉澱。你是你,不是任何人,這本身就是一個奇跡,一個迷。這就是成為一個靈魂的感受,不可分割,獨特。這就是成為一個神,一個創造者的感受:自由,獨立,自主

 

Can you fully bear the responsibility of this much autonomy? That is the real question. A part of you does not want to bear that much responsibility, and that part is your shadow. It feels powerless, anxious, separated from the Source. It wants to return Home, like a child who calls for its mother. And very often, romantic sexual relationships are used as a way to come Home – but this does not work.

你能完全承擔起這個自主的責任嗎?這是真正的問題。你的一部分不想要承擔這樣的責任,那個部分是你的陰影。它感到無力、焦慮、與源頭分離。它想要回家,就像一個孩子呼喚他的母親。通常,浪漫的性關係被用作一個回家的方式---但這並不奏效

 

Home is in you – being your own unique self. To take on your full autonomy is the first step to a mature relationship. Being at home in yourself, resting in your own core, is the condition for a deep joyful relationship with another. But this condition runs counter to the childlike desire that is often looked for in a romantic love relationship, a longing to abide in the other, to completely merge into another, as if the other is an all-knowing parent on whom you can lean as a child. It is precisely in romantic love that the inner child wants to release its own burdens and put them onto another. There is then an emotional dependence and soon both partners become stifled.

家在你之內---作為你獨特的自我。拾起你充分的自主權是朝向一個成熟的人際關係的第一步。處於內在的家中,在你的核心中休息,是與他人擁有一個深度喜悅的人際關係的條件。但這個條件與經常尋找浪漫愛情關係、渴望安住到另一個人之中、完全與另一個人融合,好似另一個人是一個無所不知的父母,你可以作為一個孩子依靠的孩童般願望相反。在浪漫的愛情中,內在的孩童想要釋放他的負擔,把它們放到另一個人身上。然後會有一個情感依賴,很快兩個人都會被窒息

 

The first step to a holy, healing relationship is to fully come home to yourself; to put your arms around the child inside you that went astray and feels lost. Take up your own adult role; the other person can not heal your wounds; you are your own healer, your own light. When you can descend into yourself in this way, accepting yourself deeply and entirely, you are ready to reach out and touch another in openness and wonder. That is step two in building a joyful, abundant relationship. Reach out to the other in wonder, and wonder means there are no expectations, no wanting something and needing nothing, but simply to look with wonder, with interest at the other.

通往神聖的、療癒的人際關係的第一步就是完全回歸自己。抱住內在走失和感到迷失的孩童。拾起你成人的角色;其他人無法療癒你的創傷;你是自己的療癒師,自己的光。當你可以在這樣的方式中深入內心,完全接納自己,你已經準備好在敞開和奇妙中伸出手,觸及另一個人。這是建立一個喜悅的、豐富的人際關係的第二步。在奇妙中把手伸向另一個人,奇妙意味著沒有期望,不想要什麼,不需要什麼,只是伴隨著奇妙、興趣看向另一個人

 

The most beautiful form of romantic love is to marvel, to be attracted to the other, to want to learn and explore the other in the most open and intimate ways. And to do that without wanting to add that person to your worldview, to your ideas; without wanting to shape the other to your expectations, your needs, but to really play together. It is only then can another give themselves, because there is then no pressure or obligation. You are free, the other is free, and you come together voluntarily.

最美麗的浪漫愛情就是驚歎於另一個人,被另一個人吸引,想要在最敞開和親密的方式中學習與探索另一個人。去這麼做而不想要把你的世界觀,你的想法強加於另一個人。不想要把另一個人塑造成你期望的、你需要的樣子,而是真正一起玩耍。只有這樣另一個人可以交付自己,因為不會有壓力或義務。你是自由的,另一個人也是自由的,你們自願走到一起

 

There is then something higher that connects you both, something that rests in the heart. You do not try to change or heal the other, or try to make them better. No, you together celebrate life, and through doing that you are healed. Not through the other, but through yourself and your ability to rest in yourself, and from there to being open to receive from the richness and the abundance of another soul.

然後更高的東西會將你們兩人連接,棲息在你心中的東西。你不會試圖改變或療癒另一個人,或試圖讓他們變得更好。不,你們一起慶祝生命,通過這麼做你會被療癒。而不是通過另一個人,而是通過你和在自身之中棲息的能力,從那裡去敞開接收來自另一個靈魂的充裕和豐富

 

I ask you to now do that with your thoughts. Imagine you are completely at peace. Do it physically by going down along your spine, through your heart and your abdomen to your pelvis, and feel that here is the area in your body that is associated with sexuality. Feel this in wonderment and openness without the prejudice, the feelings of shame or impurity, which have been attached to sexuality from society and the past. Feel this area as just as acceptable and neutral as, for example, how a toe on your foot feels. Here is the anchor for your being human, and here, in the area of your abdomen and pelvis, are your basic instincts. It is here that you rest on Earth.

我現在請求你伴隨著你的思想去這麼做。想像你完全處於平和。通過沿著你的脊椎向下,通過你的心和腹部到達盆骨,感到這是與性有關的身體部位。在驚歎和敞開中感受,不帶偏見、沒有羞恥感或不純潔的想法(從社會和過去而來,附著於性)。感到這個部位就像你腳上的腳趾一樣是被接納的和中性的。這裡是你身為人的錨,這裡,你的腹部和盆骨部位,是你的本能。你在這裡棲息於地球

 

Descend with your consciousness, just be present. Wherever you now are, feel at home with yourself, with whatever human emotions you are struggling. What matters is that you are there for yourself. Your light, your core, can face everything, because it is an immortal light, a light that softens and understands. Fill out your whole aura with this light. Feel truly held in your own divine light, and feel how the universe, God, the Source of all, loves you. That is why it created you, to be as unique as you are. You are fully accepted, you are admired, you are loved, because you are who you are, exactly as you now are.

隨著你的意識向下,只是存在。無論你現在在哪,感到和自己處於家中,無論你掙扎於什麼人類情感。重要的是你為自己存在。你的光,你的核心,可以面對一切,因為它是一個不朽的光,一個會軟化事物和理解的光。用這個光填滿你的光環。感到被保持在你自己神聖的光中,感受宇宙,神,一切的源頭,如何愛你。這是它創造你的原因,成為你所是的獨特。你完全被接納,你被欽佩,你被愛著,因為你是你所是

 

Look from this state of consciousness to someone you love. It could be your life partner, but also a friend, your child, or your father or mother. Just pick someone who now comes to mind, with whom you now want to connect. While you connect with that person who you see before you, stay completely with yourself; your boundaries are retained, so rest in yourself. Feel easy and comfortable doing that. Breathe quietly into your abdomen and do not feel like you should help or change the other. In fact, you need not do anything at all, simply remain in yourself. Then look with an openness and wonder at that other person. Look at what they radiate as they now are in front of you. When you are observing in this way, you reach out to the other in wonder. You do not have to do anything and the other does not have to do anything. You simply observe what the other looks like, how they move, and what you notice about their energy.

從這個意識狀態看向你愛的人。他/她可以是你的生命伴侶,也可以是朋友,孩子,或父母。隨便挑一個你想到的人,你現在想要連接的人。當你與那個人連接,完全與自己同在。你的邊界被保留,所以在你之中棲息。感到這麼做的輕鬆和舒適。靜靜地用腹部呼吸,不要感到你應該幫助或改變另一個人。事實上,你不需要做任何事,只是處於你之中。然後伴隨著敞開和奇妙看向另一個人。看看他們在輻射出什麼,當他們處於你面前。當你在這樣的方式中觀察,你在奇妙中把手伸向另一個人。你不需要做任何事情,另一個人也不需要做任何事情。你只是觀察另一個人的樣子,他們的動作,你注意到他們的能量

 

Then you move closer to that person, while your energy field remains around you. From your heart, you feel deeply for this person. Let whatever you feel toward them rise up spontaneously, and observe that with wonder and without judgement. Look at what connects you and what gives you the most vital and joyful connection. Do not look at what does not go so well or collides, and what causes encounters, but look at the highest, lightest, most joyful strand which connects you, in which the energy flows effortlessly between you, and enjoy that. You do not have to do anything with it except to get pleasure from it.

然後你會與那個人更加親密,同時你的能量場依舊不動。從你的心中,你會對這個人感觸頗深。讓你對他們的任何感受自發地升起,伴隨著奇妙而不是評判觀察。看看什麼連接你們,什麼給予你最至關重要的最快樂的連接。不要看向進行的不太好的東西或衝突,什麼導致了遭遇,而是看向連接你們的最高、最輕、最快樂的線,能量在你們之間毫不費力地流動,享受它。你不需要做任何事情除了享受快樂

 

Receive that light for a moment. Feel how the light through that thread flows to your heart and see what that does to you. It brings something new and sparkling into your life, something with which you can move forward, which further enriches you. You will receive it from your being together, while you also allow each other to be free. It is in the wonderment, and in allowing the other to be free, that you meet each other most deeply. That is the purpose of real intimacy.

接收那個光。感受光如何通過那條線流向你的心,看看它會對你產生什麼效果。它會把新的發光的東西帶給你的生活,你可以和它一起前進的東西,會進一步充裕你的東西。你會因你們在一起,同時你允許彼此自由收到它。它位於驚歎、允許他人自由、深刻地遭遇彼此之中。這是真正親密關係的目標

 

Step one is to be at home with yourself, to rest in yourself, and to continue to do so even when you are in contact with another. Step two is reaching out in wonder, and not wanting to change or control another, but merely to look, feel, and discover. And step three is enjoying that which flows easily between you when are together. Enjoy that flow and let the other be free.

第一步是處於內在的家中,在內在棲息,持續去做,即使當你遭遇另一個人。第二步是在奇妙中把手伸向另一個人,而並不想要改變或控制另一個人,只是看向、感受並發現。第三步就是享受你們之間的輕鬆流動。享受那個流動,讓另一個人自由

 

Relationships on Earth are very precious. It is where you energetically encounter your most intense human emotions. I said in the beginning: “I am here today to be an advocate for being human.” By that I mean, historically, the attempt was often to manifest the divine in yourself by transcending your humanity, by trying to rise above it, and to actually flee from your own emotions by becoming a recluse so as to avoid the bonds of authentic partner relationships. My way to the divine is by being human through relationships, because even though that is where you are most deeply confronted with feelings of loneliness, homesickness, and despair, it is also where you experience wonder, deep joy, connectedness, and an intimacy that is so precious.

地球上的人際關係非常珍貴。你會在關係中遭遇你最強烈的人類情感。我一開始就說過:今天我前來提倡去成為人。我的意思是,按照歷史,你經常通過超越你的人性,通過試圖提升超越它,通過成為一個隱士逃離自己的情感,避免實際伴侶關係的束縛來體現你之內的神性。我到達神性的方式就是作為人經歷人際關係,因為即使這樣你會深度遭遇孤獨、想家、絕望的感受,你也會體驗奇妙、深度喜悅、連通性,一個非常寶貴的親密

 

When you have once entered into a deep intimate relationship with another soul in human form, it remains forever in your soul memory. When the soul is deeply touched through being human, through being a man and a woman connected through sexuality, then that is truly a gateway to the divine. In this way, the spiritual, the divine light, can really begin to live in people and in human society. Spirituality attains a living, golden radiance, not through being isolated in some realm far above, but precisely through the interplay on Earth between human to human.

當你進入和另一個靈魂的深度親密關係,它永遠會處於你的靈魂記憶中。當靈魂通過性連接(作為男人或女人)被深深觸動,這確實是一扇通往神性的大門。在這樣的方式中,精神,神聖的光,可以真正開始活躍在個人和人類社會中。精神獲得一個活生生的金色的光輝,不是通過單獨處於高高在上的某個領域,而是通過人與人之間的交互

 

I want to thank you for your being here together, the openness with which you are connected from your heart. This is what matters! True spirituality is not about discipline, or developing certain skills or arts that you master. It comes down to that one thing: an open heart, a human heart that itself wants to bow down to its own darkness in wonder and gentleness, and through so doing will also taste the joy of love – warm human love.

我想要感謝你處於這裡,敞開,從心連接。這是最重要的!真正的靈性不是關於戒律,或發展某些技能或精通某些藝術。一切歸根結底為一樣東西:一顆敞開的心,一顆想要在奇妙和溫柔中向自己的黑暗鞠躬的人類之心,這麼做會品嘗到愛的喜悅---溫暖的人類的愛

 

Thank you very much.

謝謝

 

原文:https://www.jeshua.net/channelings/mary-magdalene/the-case-for-being-human/

傳導:Pamela Kribbe

翻譯:Nick Chan

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 iam66 的頭像
    iam66

    如你所是的部落格

    iam66 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()