123345350_1695634513929596_5036297049177164983_n.jpg

My dear friends, we love you so very much,

我親愛的朋友們,我們非常地愛你

 

Today, many of you celebrate Halloween – a holiday where you make light of darkness, dress in costumes, share tricks or treats, and in general have fun with what might otherwise be considered very scary topics. Can you imagine that you are all souls in costume, that all darkness will indeed eventually be seen for the illusion it is, and that, through your free will, you alone have given yourself either tricks or treats!

今天,你們許多人在慶祝萬聖節---一個“藐視”黑暗、身穿奇裝異服、分享搗蛋或糖果、與一般來說被視為非常可怕的主題玩耍的節日。你可以想像你們都是穿上服裝的靈魂,所有的黑暗最終都會被看到它們就是幻象,通過你的自由意志,你給予自己搗蛋或糖果

 

You are Divine love in costume, cloaked in a body, wearing the mask of your personality, and playing a particular role. Your political candidates are divine love in a costume, cloaked in a body, wearing the mask of their personalities, and playing a unique role. The ones you love and the ones you can’t stand are Divine love in a costume, cloaked in a body, wearing the mask of their personality, and playing a role as well.

你是穿上服裝的神聖之愛,處於一個身體之中,戴上個性的面具,扮演一個特定的角色。你們的政治候選人也是穿上服裝的神聖之愛,處於一個身體之中,戴上個性的面具,扮演一個獨特的角色。你愛的人和你無法忍受的人都是穿上服裝的神聖之愛,處於一個身體中,戴上個性的面具,扮演一個角色

 

Unfortunately most upon the earth have forgotten to identify with the light within. Instead you relate to yourselves and one another as the costume of the body, the mask of the personality, and the roles that you play for one another.

不幸的是,地球上的大多數人忘記了自己就是內在的光。而是認為自己和別人是身體這個服裝、個性的面具、扮演的角色

 

Your challenge is to remember that no matter what you look like, no matter what characters you play, no matter how your personalities differ, you are all united in the One love that breathes life into each and every one of you upon your planet earth.

你的挑戰就是記住,無論你長什麼樣,無論你扮演什麼角色,無論你的個性多麼與眾不同,你們都在把生命注入你們每個人之中的同一個愛中是一體的

 

When you whisper telepathically to a soul, “I remember who you are beneath the costume, the mask, and the role,” you help them remember too. When you treat a person as if they are the costume, the mask, or the role, you help them identify more strongly with that facade.

當你心靈感應對一個靈魂說“我記得你在服裝、面具、角色之下是誰”,你就幫助了他們憶起。當你對待一個人好似他們是他們的服裝、面具或角色,你就幫助他們認同他們就是那個外觀

 

What if, on Halloween, instead of saying, “Hi Bob! Hi Sue! Hi dear friend of family member! Hello, my dearest child,” you believed in and reacted as if your dear ones were their costume, their mask and the roles they were playing? What if, instead of greeting your friends with love and humor, you started to fight the pirates, scream in horror at the skeletons, beg the superheroes for help, flirt with the barmaids, and bow to the princesses. Aptly enough, your friends in costume would, more seriously, embody their roles in response!

如果,在萬聖節,與其說“嗨,張三,嗨,李四!嗨,親愛的家人朋友們!你好啊,我親愛的孩子”,你相信並表現得好似你親愛的人是他們的服裝、面具、角色,會如何?如果,與其伴隨著愛和幽默問候你的朋友,你開始和海盜打仗,在驚嚇中尖叫,祈求超級英雄來救你,向公主鞠躬。那麼你穿著服裝的朋友會,更嚴謹地體現他們的角色

 

Likewise you have the power on earth to bear witness to the light within each soul or to trigger them to more heavily identify with their body, personality, or role. It is your choice. If you fight the pirates and the villains, they will become more pirate or villain-like! If instead you treat them as if they are a soul beneath a mask, they will act more kindly. If you beg your superheroes to help you, believing they have more strength, clout, and power than you do, they will likely assist, but you may just forget your own innate power in the interaction.

同樣,你在地球上有力量看到每個靈魂之內的光或者促進他們去更加認同自己就是身體、個性或角色。這是你的選擇。如果你與海盜以及惡霸打仗,他們會變得更像海盜或惡霸!如果你對待他們好似一個靈魂帶著一個面具,他們會表現地更加友善。如果你祈求超級英雄來救你,相信他們擁有更多的力量、影響力,他們可能會來協助,但你忘記了自己固有的力量

 

If you treat someone like the body-costume they wear, they will respond as such. If you treat someone as the personality they exhibit they will respond in kind. If you treat someone as the role they play, they are likely to oblige you by playing that role.

如果你按照別人的身體-服裝對待別人,他們會如此回應。如果你按照別人展現的個性對待別人,他們會相應地反應。如果你按照別人扮演的角色對待別人,他們可能會通過扮演那個角色來恩賜你

 

If instead you walk around witnessing the light of the Divine in each and every soul around you, regardless of body, personality, or role, your experience of life will be so much sweeter! You will draw out the loving essence of those wishing for it to be seen. You will naturally repel those who identify with the darker roles, and who aren’t ready to be “seen” for the light that they truly are.

如果你去看到每個靈魂之內的神聖之光,不管身體服裝、個性或角色,你會更加美好地體驗生活!你會牽引出他人的有愛本質。你會自然排斥那些認同黑暗角色的人,沒有準備好“看到”他們真正所是的光的人

 

Trick or treat dear ones? Do you want to trick yourself into believing that those around you are the costume of their body, the mask of their personality, or the role the play? Or do you want to treat yourself to a greater truth – that beneath these facades, there is One love experiencing itself in many forms, many personalities, and many roles?

給糖還是搗蛋,親愛的?你想要愚弄自己去認為周圍的人是身體服裝、個性的面具或角色嗎?還是你想要給予自己一個更大的真理---在這些外觀之下,有著唯一的愛在許多形式、個性、角色中體驗自身?

 

Give yourself this gift. Remind yourself there is a spark of light in every soul, beneath every facades. Allow yourself to imagine fanning the flames of this light with your prayers and your love. Relate to everyone as if you know the truth! You know who lives beneath the costume, the mask, and the role.

給予自己這份禮物。提醒自己在每一個靈魂之內,每一個外觀之下有著一個光之火花。讓自己想像伴隨著祈禱和愛刺激這個光之火焰。好似你知道真像地接觸每個人!你知道誰生活在服裝、面具、角色之下

 

What if every day instead of saying, “Hello, Bob! Hello, Sue! Hello, dear friend or family member,” you were to say instead, “Hello, God, dressed as Bob! Hello, God, dressed as Sue! Hello, God, dressed as my friend or family member!” I know who you really are, and guess what! I am Divine love too! I am wearing the costume of this body, the mask of this personality, and playing a role too. How beautiful we are in our diverse costumes. How amazing that we can interact in these roles. I love you. I love me. I know who we really are.

如果每一天與其說“你好,張三!你好,李四!你好,親愛的朋友或家人”,你去說“你好,神,穿著張三的衣服!你好,神,穿著李四的衣服!你好,神,穿著我朋友或家人的衣服”!我知道你真正的所是,猜猜怎麼著!我也是神聖的愛!我也穿著這個身體服裝、個性的面具、扮演著一個角色。我們在我們多樣化的服裝中是多麼美麗。我們可以在這些角色中交互是多麼令人驚奇。我愛你。我愛我。我知道我們真正的所是

 

Get up each morning dear ones and look in the mirror. Greet the Divine within your own eyes with reverence. “Good morning dear God in the costume of this body. Good morning! Help me remember I am so much more than my body, my personality or my role, and help me see you beneath all others as well.” Then, doing your best, go about your day imagining you are the loving Divine interacting with the loving Divine in all others. Some will remember. Some will forget. But nonetheless, you will treat yourself to a loving experience of interacting with the One who lives beneath all costumes, all masks, and all roles.

親愛的,每天早上醒來,看向鏡子。伴隨著崇敬問候你眼中的神。“早安,身穿身體服裝的神。早安!幫助我憶起我不只是我的身體、個性或角色,幫助我看到你處於所有人之中。”然後,盡你所能,進行你的一天,想像你是有愛的神與所有人之內有愛的神交互。一些人會想起來。一些人會忘記。不管怎樣,你會給予自己一個和生活在所有服裝、面具、角色之下的“一”有愛的交互體驗

 

God Bless You! We love you so very much.— The Angels

上帝保佑你!我們非常地愛你。

 

天使

 

原文:https://sananda.website/message-from-the-angels-via-ann.../

傳導:Ann Albers

翻譯:Nick Chan

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 iam66 的頭像
    iam66

    如你所是的部落格

    iam66 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()